Allgemein

Bereit für den Schnee – Anticipating Snow

Samstagskaffe-Lindor

Seit drei Tagen stürmt der Wind ums Haus. Das mag ja bei Tageslicht eine gewalltige Sache sein, aber in der Nacht liebe ich den Wind gar nicht. Nein, ich bin nicht wie das Heidi beim Alpöhi, das nicht genug geschwind unter die grossen Tannen springen konnte. Das Rauschen in den Bäumen finde ich zwar sehr schön, aber darüber hinaus scheppert und klapptert es immer irgendwo: Eine blecherne Giesskanne macht sich selbstständig, Gartenstühle fallen um, das Schopftor reisst auf, eine dahergefegte Plastikplache schleift geräuschvoll über den Hausplatz, ein Fensterladen schwingt hin und her. Es ist mir schlicht zu unruhig.

Angeblich soll es ja bei uns oben (680 MüM) dieses Wochenende zu schneien beginnen, weshalb ich mich heute Morgen früh vom Bett direkt ans Fenster gegab, um die Temperatur zu fühlen. Es ist noch ein bisschen zu warm. Ich bin gespannt, ob mir im Verlauf des Tages die Flocken um die Nase wehen. Bereit bin ich (Und mein Auto auch bald wieder. Danke, Michael!

There has been a lot of wind the last days. Strong wind, that broke the wipers of my car in the middle of a rain storm. Not good, but they are fixed by now. I really love wind. It reminds me of Heidi on the mountain pasture, who couldn’t run fast enough to listen to the wind in the firs behind the cottage. But then, during the night, the wind disturbs me as there is always something that makes noise: a garden chair or the watering can topple over, the door of the shed is ripped wide open, shutters go to and fro. These sounds are disturbing. They aggravate me and I cannot sleep. By day, on the other hand, I love this powerful performance of nature. 

I’m anticipating the snow, which the weather forecast has been talking about. Therefore, I checked the temperatures first thing in the morning: It’s a bit still too warm. But who knows, sometimes it gets cold very fast and there might be some snowflakes on my nose later in the day. I’m ready! 

Verlinkt ist mein Kaffee mit Samstagsplausch bei Andrea.

 

Häkeln/Crochet · Samstagskaffee · Sonntagsfreude

Samstagsfreude – Saturday’s Pleasure

Samstagskaffee

So hat mein Samstag heute angefangen. Der Kaffee hat doppelt geschmeckt, denn ich habe gestern Kaffeerahm gekauft. Mi 2% Milch ist der Kaffee für mich nur eine halbe Sache.

This is how my Saturday started this morning. I liked the coffee even better, because I managed to get some coffee cream as 2% milk is a bit bleak. 

Eigentlich wollte ich heute ein bisschen in die Stadt gehen, mich unter die Touristen mischen. Aber dann dachte ich, dass dazu noch jede Menge Zeit ist. Zudem macht mich die Stadt echt müde im Kopf, so dass gemütliche Stunden im Schoss der Wohnung sehr attraktiv waren. Zudem bin ich heute Abend zu einer Geburtstagsfeier eingeladen, weshalb ich meine Blumen für eine kurze Zeit links liegen liess und ein kleines Geschenk gebastelt habe.

I had so many plans like going into to city, mingling with the tourists, but there is lots of time to do that. Some hours at home with my crochet seemed very attractive. Furthermore, I am invited to a birthday party. What to bring as a present? The posibilities are limited far from home. I only had the thick cotton yarn, some leftovers from the Hawaiian flower blanket I am working on. 

Die Möglichkeiten sind natürlich ein bisschen eingeschränkt.

Topflappen

Schliesslich bin ich dann doch noch aus dem Haus, um die nötigen Sachen für die Verpackung zu suchen. Et voilà, fertig ist das Präsent fürs Geburtstagskind, das immerhin 65 wird. Ich hoffe, die Lady steht ab und zu in der Küche, um ein paar Cupcakes zu backen, wenn die Freundinnen zum Tee kommen (deshalb die Servietten) oder Pancakes zu flippen (deshalb die Holzkelle).

I went out finally, to get some things to pimp up the gift. Et voilà: The lady is turning 65. I hope she has some girl friends over for a chat and a cuppa (therefore the napkins) and she flips some pancakes now and then (therefore the spatula). 

So, jetzt aber zurück zu meinen Pompoms. Die verleiden mir übrigens noch lange nicht.

But now, back to my flowers and pompoms. I will never get tired of those. 

pompom-edge

Happy Weekend, Ladies!

Verlinkt mit: Samstagskaffee bei Andrea Karminrot und Sonntagsfreude bei Barbara.